Anglų–lietuvių
vertimo raštu paslaugos

Labas! Džiaugiuosi, kad užsukai.

Ieškai, kas išverstų anglišką tekstą į lietuvių kalbą?
Tuomet esi tinkamoje vietoje!

Vertėja sėdi ant fotelio su nešiojamu kompiuteriu ant kelių

Aš esu Kornelija

Mano misija – prisidėti prie tavo verslo sėkmės suteikiant aukštos kokybės vertimo ir redagavimo paslaugas. Manau, kad norint to pasiekti, svarbiausia niekada nenustoti mokytis ir tobulinti savo įgūdžių, todėl nemažą laiko dalį skiriu būtent tam. Taip pat suprantu, kad šiandien rasti patikimą ir profesionalų vertėją gali būti sunku, ypač kai tiek greitis, tiek kokybė yra svarbūs prioritetai. Parašyk man ir aptarsime bendradarbiavimo galimybes.

Paslaugos

Mano specializacijos sritys – verslas, rinkodara, el. prekyba ir IT. Bet net jei tavo tekstas nepatenka į šias kategorijas, parašyk man ir paieškosime geriausio sprendimo kartu.

Tai – dar ne viskas! Galiu koreguoti ar redaguoti tavo lietuvišką tekstą arba tapti tavo komandos ar projekto lietuvių kalbos specialiste.

Vertėjos portretas šonu rankose laikant knygą

Ar norėtum...?

Dirbti kartu su profesionalia vertėja?

Lietuvoje vertėju dirbti gali beveik bet kas (vertėjai nėra reglamentuojami), todėl svarbu surasti profesionalią vertėją, išmanančią šios srities subtilybes.

Turiu anglų filologijos ir vertimo raštu bakalauro laipsnį. Be to, nuolat investuoju savo laiką į žinių ir įgūžių gerinimą – domiuosi vertimo ir savo specializacijų aktualijomis, dalyvauju mokymuose, seminaruose ir pan.

Žinoti, kad išverstas tekstas skambės natūraliai?

Vertimas yra kur kas daugiau nei tik originalo teksto perkėlimas į kitą kalbą.

Jei nori, kad skaitant tavo tekstą nekiltų mintis, kad jis originaliai nebuvo parašytas lietuvių kalba, rinkis vertėją, kuri atsižvelgia į kultūrinius niuansus, kalbos subtilybes, Lietuvos rinką ir pritaiko tekstą tikslinei auditorijai.

Kiekvieną kartą gauti vertimą laiku?

Visi žinome, koks svarbus yra laikas. Jei vertėjas laiku nepateikia vertimo, visas projektas gali laikinai sustoti.

Vienas dalykas, kurio, tikriausiai, apie mane nežinojai – esu planavimo ir laiko valdymo ekspertė, todėl galiu užtikrinti, kad kiekvieną kartą vertimą atsiųsiu sutartu laiku arba ankščiau.

Dirbti su lanksčia, patikima ir supratinga vertėja?

Visko nutinka – pasikeičia planai, terminai, tekstai. Tokiu atveju gera žinoti, kad žmogus, su kuriuo dirbi, tave supras ir prisitaikys prie pasikeitimų, tiesa?

Jei kažkas pasikeitė, tiesiog parašyk man ir pasistengsiu galutinį variantą pritaikyti prie pasikeitusių poreikių. Man svarbiausia, kad rezultatas būtų toks, kokio tikiesi!

Atsiliepimai

„Esu išbandžiusi turbūt penkis vertėjus ir visais jais nusivylusi. Kornelija daro darbą visa širdimi, profesionaliai. Atkreipė dėmesį ne tik į mano, kaip kliento poreikį, bet ir prekinio ženklo specifiką, „balsą“. Nustebino, kad ne tik kad neišsigando medicininio, sporto mokslo žodyno, bet puikiai susitvarkė versdama techninius tekstus ir tai jaučiasi rezultate.

Kornelijos nepavadinčiau vertėja. Manau, ji daro daug daugiau: įsigilina, pasiūlo, suredaguoja. Ją rekomenduodama jaučiu net mažytį pavydą, kad visi ją pagriebs ir man neliks. AČIŪ tau labai, Kornelija, mūsų laukia ilgalaikė partnerystė.“

Aurelija Pultinavičienė
EQhub, įkūrėja

Kas toliau?
Parašyk man!

Mielai pakonsultuosiu ir atsakysiu į bet kokius tavo klausimus.

Vertėja sėdi ant fotelio su nešiojamuoju kompiuteriu ant kelių